În era #MeToo, revine cenzura. „Baby It’s Cold Outside”, interzisă la mai multe posturi de radio din SUA și Canada

Baby-its-Cold-Outside-Music dean martinArticol de Iulia Radu

#MeToo începe să se transforme în Grinch și dacă nu suntem atenți, ne va fura Crăciunul. Acțiunea a început deja în SUA și s-a extins până-n Canada. Aflu cu stupoare din presa internațională că un post de radio din Cleveland, Ohio a interzis difuzarea piesei „Baby It’s Cold Outside”, după ce mai mult ascultători s-au plâns că textul, mesajul cântecului incită la viol. Glenn Anderson, DJ (?!?!) al postului de radio „Star 102 station” susține mișcarea #MeToo și este de părere că piesa trebuie interzisă: „deși a fost compus în alte vremuri, versurile sunt manipulatoare și greșite. Lumea în care trăim astăzi este una sensibilă, iar oamenii sunt foarte ușor de rănit. Acum când mișcarea #MeToo le-a dat femeilor vocea de care aveau nevoie, sunt sigur că acest cântec nu-și are locul într-o astfel de lume”.

Sondra Miller (Cleveland Rape Crisis Center President și CEO) a declarat pentru Fox News: „Mesajul cântecului depășește limita bunului simț. Deși femeia refuză invitația de a rămâne în casă cu bărbatul, deși afară este frig, acesta insistă, lăsând să se înțeleagă că „nu” înseamnă de fapt „da”. În 2018, ar trebui să fie clar pentru toată lumea că „nu” înseamnă „nu” și că dacă a fost refuzat, bărbatul nu trebuie să mai insiste”.

Desiray, un alt DJ de radio, a declarat pentru CNN: „Sigur că unii ar putea să spună: mai lăsați-mă în pace cu #MeToo, dar dacă asculți versurile îți dai seama că nu ți-ai dori ca fiica ta să ajungă într-o astfel de situație. Piesa poate că este una plăcută, dar nu vreau să promovez ideea de viol și violență asupra femeilor”.

După Ohio, au mai anunțat că nu vor difuza acest cântec, alte câteva posturi de radio din SUA (Atlanta, San Francisco, Chicago), precum și trei din Canada (CBC Radio, Rogers Media și Bell Media). Există totuși și o veste bună: în Colorado, după ce un post de radio a urmat exemplul celorlalte, a fost nevoit să revină asupra deciziei după ce ascultătorii au cerut ca piesa să fie reintrodusă în playlist: „Deși înțelegem supărarea unora, am decis să reintroducem în playlist cântecul după ce am realizat un sondaj la care au participat peste 15.000 de ascultători, iar majoritatea (95%) au spus că vor să asculte piesa și că nu consideră că are un mesaj ofensator”, a declarat Jim Lawson, directorul postului de radio KOSI din Colorado.

Cântecul „Baby It’s Cold Outside” a fost compus în 1944 de Frank Loesser pentru soția lui, alături de care o interpreta la petreceri. Deși versurile nu se referă la sărbătorile de iarnă, este asimilat câtecelor de Crăciun, fiind difuzat în special în decembrie. Din 1949, a fost interpretat de foarte mulți artiști din lumea întreagă, printre care se numără: Ray Charles, Michael Bublé, Sir Tom Jones, Rod Stewart, Lady Gaga, Dean Martin, și Dolly Parton.

Așteptăm opiniile voastre despre acest subiect!

Versuri (traducerea este aproximativă, de reținut faptul că rolurile se schimbă la un moment dat, adică el vrea să plece și ea nu-l lasă – veți vedea pe video):

I really can’t stay (but baby, it’s cold outside) (Chiar nu pot să mai rămân – dar iubito, este atât de frig afară)
I’ve got to go away (but baby, it’s cold outside) Trebuie să plec – dar iubito, este atât de frig afară
This evening has been (been hoping that you’d drop in) Această seară a fost (eu chiar speram că vei trece pe aici)
So very nice (i’ll hold your hands, they’re just like ice) Atât de frumoasă (am să îți încălzesc mâinile, sunt atât de reci)
My mother will start to worry (beautiful what’s your hurry?) Mama își va face griji (frumoaso care-i graba?)
My father will be pacing the floor (listen to the fireplace roar) Tata va fi supărat (ascultă focul în șemineu)
So really I’d better scurry (beautiful please don’t hurry) Așa că sunt nevoită să plec (frumoaso te rog nu te grăbi)
But maybe just a half a drink more (put some records on while I pour) Dar poate mai beau o o gură (pune muzică până când torn în pahar)
The neighbors might think (baby, it’s bad out there) Oare ce vor crede vecinii (iubito, vremea este îngrozitoare)
Say what’s in this drink? (no cabs to be had out there) Ce băutură este aceasta? (nu sunt taxiuri pe vremea asta)
I wish I knew how (your eyes are like starlight now) Mi-aș dori să știu (ochii tăi sunt ca două stele acum)
To break this spell (i’ll take your hat, your hair looks swell) Cum să rup această vrajă (îți scot pălăria, părul îți stă foarte bine)
I ought to say, no, no, no sir (mind if I move in closer?) Ar trebui să spun nu, nu, nu domnule (te superi dacă vin mai aproape?)
At least I’m gonna say that I tried (what’s the sense in hurtin’ my pride?) Cel puțin pot spune că am încercat (de ce să îmi rănești sentimentele)
I really can’t stay (oh baby don’t hold out) Chiar nu pot rămâne (oh iubito, nu face asta)
But baby, it’s cold outside Iubito e frig afară
I simply must go (but baby, it’s cold outside) Pur și simplu trebuie să plec (Iubito e frig afară)
The answer is no (but baby, it’s cold outside) Răspunsul e nu (Iubito e frig afară)
Your welcome has been(how lucky that you dropped in) Primirea ta a fost (ce norocos sunt că ai venit)
So nice and warm (look out the window at this dawn) atât de călduroasă (privește apusul pe fereastră)
My sister will be suspicious (gosh your lips look delicious) Soro mea va fi suspicioasă (Dumnezeule, buzele tale sunt delicioase)
My brother will be there at the door (waves upon the tropical shore) Fratele meu mă va aștepta în prag (e furtună tropicală)
My maiden aunts mind is vicious (gosh your lips are delicious) Mintea mătușii mele este rea (Dumnezeule, buzele tale sunt delicioase)
But maybe just a cigarette more (never such a blizzard before) Dar cred că mai pot fuma o țigară (n-am mai văzut o așa furtună până acum)
I’ve gotta get home(but baby, you’d freeze out there) Trebuie să ajung acasă (dar ai îngheța pe drum)
Say lend me a coat(it’s up to your knees out there) Atunci împrumută-mi o haină (dar iți ajunge până la genunchi apa/zăpada)
You’ve really been grand (i thrill when you touch my hand) Ai fost cu adevărat drăguț (tremur când îmi atingi mâna)
But don’t you see? (how can you do this thing to me?) Dar nu vezi? (cum poți să-mi faci una ca asta)
There’s bound to be talk tomorrow (think of my lifelong sorrow) Vom vorbi mâine (gândește-te la tristețea mea profundă)
At least there will be plenty implied (if you got pnuemonia and died) Măcar vom avea multe de discutat (și dacă faci pneumonie și mori)
I really can’t stay (get over that old out) Chiar nu pot să rămân (încetează cu asta)
Baby, it’s cold (Iubito e frig afară)
Baby, it’s cold outside (Iubito e frig afară)

 

One Response to În era #MeToo, revine cenzura. „Baby It’s Cold Outside”, interzisă la mai multe posturi de radio din SUA și Canada

  1. Baby, it’s ridiculous, really.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


− 3 = two

     

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>