Interviu exclusiv cu Dulce Pontes realizat de Andrei Partoș (1 februarie 2014)

0
58

Anul a început în forță pentru noi. Săptămâna trecută, ascultătorii emisiunii „Psihologul muzical” au avut parte de un interviu-surpriză. Dulce Pontes, solistă de fado din Portugalia, a acceptat să intre în direct prin telefon pentru a saluta publicul din România. Astfel, timp de 30 de minute, artista a răspuns cu umor întrebărilor lui Andrei, a glumit, ne-a fredonat, la îndemnul lui Andrei, piesa cu care a participat la Eurovision în 1991 și a interacționat cu ascultătorii. Extrem de jovială, Dulce ne-a cucerit pe toți rapid!

Îi mulțumim Ruxiei Sandru pentru că a intermediat legătura cu artista portugheză!

Vă reamintesc că Dulce Pontes va susține un concert la Sala Palatului pe 9 februarie.

Pentru acest eveniment biletele costă:

Categoria 1 – 150 lei
Categoria 2 – 100 lei
Categoria 3 –  50  lei
 
Mai jos puteți citi transcrierea interviului. În curând va fi disponibilă și înregistrarea audio!
 
Andrei Partoș: Îi spun unei frumoase doamne Ola! Bună!
Dulce Pontes: (după o mică pauză) Ola!
Andrei Partoș: Nu știam dacă am pronunțat cum trebuie.
Dulce Pontes: Ai spus atât de bine încât am fost puțin derutată… nu mă așteptam să vorbești portugheză…
Andrei Partoș: Știu doar „Ola” și „Boa tarde”…
Dulce Pontes: Știi mai multe cuvinte în portugheză decât știu eu în română. Eu știu să spun doar „Mulțumesc”.
Andrei Partoș: Este suficient atât cât știi (râde). Cum se pronunță numele tău corect? Nu vreau să fac vreo greșeală…
Dulce Pontes: Nu-ți face probleme… Dulce… Pontes (n.r-își pronunță numele de două ori).
Andrei Partoș: Așadar, vorbim cu doamna Dulce Pontes din Portugalia. Unde vă aflați acum?
Dulce Pontes: Sunt acasă.
Andrei Partoș: La Lisabona?
Dulce Pontes: Nu, locuiesc în nordul Portugaliei, este o regiune foarte frumoasă, dar este și foarte frig.
Andrei Partoș: Așa este și aici: foarte frig! Vei fi în România duminică, 9 februarie, la Sala Palatului.
Dulce Pontes: Da, așa este. Pe 9 februarie voi susține un concert la București. Abia aștept! Este o plăcere să mă întorc în România.
Andrei Partoș: Ai fost în România de cinci ori până acum?
Dulce Pontes: Îmi cer scuze, nu știu răspunsul corect la această întrebare… Cred că de trei ori…
Andrei Partoș: Ok… Ai văzut schimbări în București?
Dulce Pontes: Schimbările le poți vedea atunci când vizitezi un oraș de mai multe ori, dar de fiecare dată când am fost în București, totul a fost pe fugă. Dar de data aceasta voi sta mai multe zile în București, așa că voi avea timp să vizitez orașul, să mă plimb pe străzi. În mod normal vin cu o zi înainte de concert așa că am timp doar de repetiții, toată energia mea este direcționată spre seara concertului.
Andrei Partoș: Ei bine, acum vei avea șansa să vezi foarte multă zăpadă.
Dulce Pontes: Ador zăpada!
Andrei Partoș: O vei avea! O vom păstra pentru tine!
Dulce Pontes: Mulțumesc! (râde)
Andrei Partoș: Ți-ai început cariera ca solistă de muzică pop, este adevărat?
Dulce Pontes: Nu m-am considerată niciodată o solistă pop, deși primul meu album poate fi considerat pop. Dar apoi m-am dedicat folclorului portughez, de asemenea am cules piese și din folclorul diferitelor țări pe care le-am vizitat…
Andrei Partoș: Și apoi ai devenit „Regina muzicii fado”…
Dulce Pontes: Fado nu este o monarhie… nu, nu, nu. (râde)
Andrei Partoș: Toată lumea te numește așa…
Dulce Pontes: Nu… singura Regină a muzicii fado a fost Amalia Rodrigues
Andrei Partoș: Atunci ești o tânără Regină a muzicii fado…
Dulce Pontes: Nu, nu, nu… fără monarhie, vă rog. (râde). Când este vorba despre muzică nu există monarhie. Nu am nimic împotriva acestei titulaturi, care i se potrivește mai bine Amaliei. Eu nu accept ideea că aș fi atât de importantă. Eu experimentez diferite sonorități, îmi compun singură piesele, pentru mine contează foarte mult improvizația și îmi place să cânt în diferite limbi ale lumii.
 
Andrei Partoș: Ascultătorii au început să trimită mesaje. „Dulce ești foarte dulce”. Cineva te întreabă dacă vei participa la Eurovision.
Dulce Pontes: Nu cred. Îmi pare rău să dezamăgesc persoana care a pus întrebarea, dar nu cred că voi reveni pe scena Eurovisionului. Mie nu-mi plac competițiile…
Andrei Partoș: Dar ai reprezentat Portugalia la acest concurs în 1991.
Dulce Pontes: Da, am fost. În Portugalia, de fapt oriunde în această lume, este dificil să te lansezi. Iar pentru mine, Eurovision a fost o rampă de lansare.
Andrei Partoș: Te-a clasat pe locul 8. Nu e un rezultat rău.
Dulce Pontes: Nu este rău deloc. Am fost fericită. (râde)
Andrei Partoș: Cum a fost experiența la Eurovision pentru o începătoare?
Dulce Pontes: A fost pentru prima oară când am cântat cu o orchestră. Nu mi-am putut controla foarte bine emoțiile. Când am auzit viorile, primul impuls a fost să încep să plâng. (râde) Și mă gândeam: „ce fac aici? Eu trebuie să cânt, nu să plâng!”. După câțiva ani, nu-mi venea să cred că lucrez cu maestrul Ennio Morricone. A fost o experiență fantastică să lucrez cu orchestră simfonică alături de marele Morricone. Îmi place foarte mult să cânt cu orchestră.
Andrei Partoș: Ai și un album cu Ennio Morricone.
Dulce Pontes: Da, este vorba despre Focus. Dar am înregistrat și un DVD live care urmează să fie lansat, pe care sunt piese de Astor Piazzolla, Mikis Theodorakis, dar și compozitori portughezi, și sunt și câteva compoziții ale mele. Am înregistrat alături de Orchestra de la Roma cu care am intrat în contact mulțumită maestrului Ennio Morricone. Sper că DVD-ul va fi lansat în acest an și că va ajunge și în România.
 
Andrei Partoș: Cum ai defini muzica fado?
Dulce Pontes: Este foarte greu să traduc în engleză definiția muzicii fado.Trebuie să fii cu totul dezbrăcat, să împărtășești emoțiile cu ceilalți. În fado trebuie să fii sincer, este nevoie de multă sinceritate pentru a putea transmite tot ce este curat în tine, incluzând aici cele mai intime dureri, sentimente. De aceea îmi place să când fado și flamenco. Fado este un mod de viață. Este ca o rugăciune.
Andrei Partoș: Un alt ascultător te întreabă dacă mai cânți în concerte piesa cu care ai participat la Eurovision?
Dulce Pontes: Hmmm… nu prea… dacă mă roagă oamenii, o cânt, desigur.
Andrei Partoș: Ne fredonezi puțin piesa?
Dulce Pontes: Da, sigur, dar aud o muzică pe fundal și risc să iau tonalitatea aceea…
Andrei Partoș: Gata, am oprit muzica.
Dulce Pontes cântă refrenul
Andrei Partoș: Frumoasă voce! Felicitări!
Dulce Pontes: Vă mulțumesc!
Andrei Partoș: Cânți și în engleză, sau preferi portugheza?
Dulce Pontes: Cânt și în engleză, dar prefer portugheza. Cânt și în alte limbi, precum cele arhaice, de exemplu în dialect napoletan, și altele.
Andrei Partoș: Dulce înseamnă „sweet” în engleză?
Dulce Pontes: În portugheză nu înseamnă nimic… din spaniolă, într-adevăr, se traduce în engleză cu „sweet”.
Andrei Partoș: Și în română se traduce tot „sweet”, probabil că știi.
Dulce Pontes: Aha, bun! Atunci înseamnă că sunt inclusă în toate deserturile (râde)
Andrei Partoș: Da, exact! Spune-mi, te rog, tinerii ascultă fado în Portugalia?
Dulce Pontes: Da, sigur că da!
Andrei Partoș: Un alt ascultător de întreabă dacă muzica portugheză vine din cea cubaneză?
Dulce Pontes: Nu, nu. Nu au nicio legătură. Fado este un fel de folclor urban care s-a născut în secolul al 19-lea. Dar folclorul portughez are rădăcini străvechi. Există multe influențe, se pierde urma unora dintre ele. Folclorul portughez îmbină multe elemente din numeroase zone ale lumii.
 
Andrei Partoș: Crezi în zodiac? Tu ești berbec, nu-i așa?
Dulce Pontes: Nu știu… Eu cred așa: luna are o influență foarte mare asupra noastră, asupra nașterii noastre. Nu cred că suntem singura civilizație și nici că suntem centru Universului. În ceea ce privește astrologia… eu sunt berbec cu ascendent în scorpion. Nu mă preocupă atât de mult, chiar dacă pare interesantă această știință.
 
Andrei Partoș: Îți place publicul din România?
Dulce Pontes: Foarte mult. Românii sunt oameni calzi, atenți și foarte tandri. Dispare bariera dintre public și artist. Suntem împreună într-o barcă și vom face o călătorie frumoasă împreună.
 
Andrei Partoș: Un alt ascultător vrea să știe dacă îți place sportul? Și dacă îl știi pe Cristiano Ronaldo?
Dulce Pontes: Fotbal nu prea urmăresc. Dar am auzit de Ronaldo, este peste tot și bineînțeles sunt mândră de reușitele lui. Este cel mai bun din fotbal. Îmi place să mă uit atunci când joacă echipa națională a Portugaliei, sunt o patrioată adevărată. Dar altfel nu mă uit la fotbal.
 
Andrei Partoș: În afară de Amalia Rodrigues, pe cine ai recomanda spre ascultare?
Dulce Pontes: Pe Herminia Silva, dar se găsesc foarte greu piese cu ea pe Internet. Herminia și Amalia erau bune prietene. Herminia cânta un fado deosebit, unul umoristic. Un alt mare interpret de fado, care aici în Portugalia este supranumit „Regele fără coroană”, și din nou revenim la monarhie (râde), este Fernando Maurizio.
 
Andrei Partoș: Care este actorul tău preferat?
Dulce Pontes: Sunt mulți. Îmi place foarte mult de Jeremy Irons, Robert De Niro, Al Pacino… Și desigur, Jack Nicholson, era să-l uit chiar pe preferatul meu. (râde)
 
Andrei Partoș: Am înțeles că ai doi copilași…
Dulce Pontes: Da, așa este.
Andrei Partoș: Câți ani au?
Dulce Pontes: Maria are 5 ani, iar Jose are 12 ani. Partea amuzantă este că Jose este născut pe 23 ianuarie, iar Maria este născută pe 24 ianuarie.
Andrei Partoș: Deci ai o săptămână întreagă pentru petreceri.
Dulce Pontes: Da, o ținem într-un party. Dar Maria este foarte frustrată. Ea vrea să își serbeze ziua înaintea lui Jose. (râde)
Andrei Partoș: Poți să schimbi! (râde)
Dulce Pontes: Imposibil! (râde)
Andrei Partoș: Piesele tale au apărut pe coloană sonoră a mai multor filme. Scrii și muzică de film?
Dulce Pontes: Întâlnirea și colaborarea cu maestrul Ennio Morricone mi-a deschis multe uși. Eu am crezut că cineva îmi joacă o farsă când am primit un telefon de la Paramount. Persoana respectivă mi-a spus că vor să folosească piesa mea, Cancao do mar. Eu am înregistrat-o târziu, aveam 45 de ani. Amalia o înregistrase cu o altă poezia. Eu știam această variantă din altă parte, mi-a plăcut și am înregistrat-o. Nu mi-a venit să cred că cineva de la Paramount este interesat de această interpretare a mea. Dar s-a dovedit a fi adevărat!
 
Andrei Partoș: Ascultătorii noștri le urează La mulți ani Mariei și lui Jose.
Dulce Pontes: Mulțumesc! (spus în limba română)
Andrei Partoș: Care este instrumentul tradițional în fado?
Dulce Pontes: Chitara portugheză, desigur.
Andrei Partoș: Ai un mesaj special pentru cei care vor veni la concert?
Dulce Pontes: Știți că vă iubesc, știți că vom face o mare călătorie în jurul Pământului: din Portugalia vom ajunge și în Argentina, vom cânta și piese din Italia, și Lagrimas și Cancao do mar… de toate!
Andrei Partoș: Care este semnificația cuvântului „saudade”?
Dulce Pontes: Din punctul meu de vedere, „saudade” nu este o stare rea. Este o experiență trăită de care îți amintești la un moment dat și te bucuri de acele clipe. Aceasta este interpretarea mea. Alții vă vor spune că este o stare rea. Dar pentru mine înseamnă melancolie.
 
Andrei Partoș: Există și piese vesele în fado?
Dulce Pontes: Sigur că da! Există piese cu versuri foarte hazlii. Uneori sunt luate peste picior chiar piesele cu versuri lirice, triste. Cântam cu unchiul meu, care scria versuri foarte amuzante, de exemplu despre o femeie care nu prea stă pe acasă, merge la tavernă… în fine, e greu să traduc versurile din portugheză, dar v-am spus în mare despre ce era vorba.
Andrei Partoș: Și piesa sună veselă?
Dulce Pontes: Da, sigur! (râde)
Andrei Partoș: Îți mulțumim mult pentru acest interviu special! Te așteptăm pe 9 februarie la Sala Palatului. Ai primit foarte multe mesaje și pe Facebook… Apropo, tu ai o pagină de Facebook?
Dulce Pontes: Da, am, dar nu știu să vă spun care este… (râde) E ceva de genul www.facebook.com/dulcepontesoficial totul legat… cred că aceasta este!
Andrei Partoș: Ok. O vom găsi! Cum se spune în portugheză „la revedere”? Adeus? Sau A te logo?
Dulce Pontes: Nu, nu, nu, eu nu vreau să spun Rămas bun. Eu vreau să spun pupici! Pa-pa!

1 COMENTARIU

LĂSAȚI UN MESAJ

Please enter your comment!
Please enter your name here